Октябрь 2011: Апелляция от команды Гости на вопрос от ведущего
Состав АЖ:
Ведущий
Борис Вейцман, Владимир Грамагин, Илья Мандель
Вопрос:
Впервые в международной практике крупных судебных процессов, на Нюрнбергском процессе было применено некое новшество, на которое Герман Геринг даже пожаловался, что оно сокращает ему жизнь. Что же это за новшество?
Авторский ответ: Синхронный перевод.
Апелляция:
Апеллирующая команда просит зачесть их ответ - Использование наушников.
Мы считаем, что наш ответ является дуальным и должен быть засчитан как правильный.
Наши Аргументы:
Наш ответ полностью отвечает тексту вопроса
Наушники на этом процессе были использованы исключительно для Синхронного Перевода, а не для прослушивания музыки или любого другого текста
Просим заметить, что наш ответ не наушники как предмет раздражения/разрушения его здоровья, а использование наушников, что подразумевает Синхронный перевод.
Ответ и решение АЖ:
Вердикт: Отклонить (3-0)
АЖ не смогло найти подтверждения тому факту, что наушники были впервые использованы на Нюрнбергском процессе (более того, мы подозреваем, что это не так, поскольку до синхронного перевода применялся последовательный, в котором тоже могут использоваться наушники). Кроме того, авторский источник упоминает только о высказываниях Геринга относительно синхронного перевода: "They so streamlined the proceedings, Mr. Klebnikov liked to point out, that Hermann Goring complained that the simultaneous interpretations were shortening his life." (http://www.nytimes.com/1996/11/13/world/george-klebnikov-73-a-language-wizard.html?src=pm) АЖ не смого найти доказательств того, что Геринг упоминал в этой связи использование наушников. АЖ настоятельно напоминает апеллянтам о необходимости проверять соответствие дуальной версии всем фактам вопроса и о том, что доказательство этого соответствия (с упоминанием достоверных источников) входит в обязанности апеллянтов.
|